السبت، فبراير 27

الاخبار العاجلة لتاسيس سكان قسنطينة جمعية ضحايا تظاهرة قسنطينة الثقافية وتشمل اصحاب المحلات و اصحاب العمارات وادباء وفنانين قسنطينةوللعلم فان جمعية ضحايا تظاهرة قسنطينة الثقافية سوف تراسل الهيئات العليا للحصول على تعويضات مالية جراء الافلاس التجاري والعنصرية العاصمية ضد سكان قسنطينة والاسباب مجهولة




تساءل عن هدف مستغانمي بزجه في هذه المعركة الخاسرة

واسيني الأعرج وأحلام مستغانمي وجها لوجه

    * صاحبة ”ذاكرة الجسد” ورطت واسيني وحاولت الصعود على أكتافه
    لم يكن أحد ينتظر أن تصل الأمور إلى هذا الحد، ولكن ها هو واسيني الأعرج يخرج عن صمته ويفتح النار على ابنة بلده أحلام مستغانمي التي حاولت توريطه في مسألة ترجمة روايتها اللغة العبري، حيث نشر رسالة مطولة على حسابه الخاص في موقع التواصل الاجتماعي فايسبوك يتساءل فيها عن سر حشره في عالم لا علاقة له به، من خلال نشر رسالة لا يعرف سرها ولا الهدف من ورائها، تلمح فيها ميسلون دلاشة بأنه من أفشى سر الأسرار؟ خبر ترجمة رواية أحلام، إلى العبرية وكأنه قنبلة ذرية تُحضر في الخفاء، يقول واسيني.

    وقال واسيني الأعرج أنه يفهم جيدا أن ترد أحلام على الإهانات التي لحقت بها، وتدافع عن نفسها، وهو ما لم تفعله، مضيفا أنه بدل ذلك، نشرت رسالة غريبة لميسلون دلاشة إحدى الفلسطينيين القائمين على دار نشر ”مكتوب” تعتذر فيها على تسريب خبر ترجمة روايتها ”ذاكرة الجسد” إلى العبرية، قائلا في هذا السياق: ”كأنها القضية الفصل في جريمة موصوفة، وقعت عليها السيدة ميسلون دلاشة التي لا أعرفها، بدون أي تريث أو محاولة معرفة الحقيقة عن قرب لا من طرفها ولا من أحلام، أو حتى الاتصال بي من باب الصداقة، لمعرفة حيثيات موضوع بائس وسخيف لا يستحق كل هذا لأنه في النهاية قرار شخصي يتحمل الإنسان تبعاته”.
    وأوضح واسيني أنه لم يجد في الخبر الذي نشره الناقد محمود الغيطاني ، أي تعد فيما يخصه، إلا مسألة الوساطة التي لا علاقة له بها، لأنه ببساطة لست وكيل السيدة أحلام.
    وقال واسيني أن رأيه في اللغات قاله في ندوات كثيرة بما فيها افتتاح مؤتمر الترجمة في القاهرة، في دار الأوبرا، قبل سنوات، ولا عنصرية له ضد أية لغة كيفما كانت، ولا توجد لغة عدوة، بل يوجد فكر معاد يمكن أن يصاغ بأية لغة، وحسب واسيني فإنه من المنطقي، أن تسأل أحلام مستغانمي الكاتب والإعلامي محمود الغيطاني عن السر العظيم، فهو الأجدر بالإجابة عنه إذا أراد أن يكشف لها عن مصادر خبره، لا أن تحشرني في عالم لا علاقة له به، وليس لدي فائضا من الوقت أصرفه في فراغ المهاترات. 
    وتساءل واسيني: ”ما الذي يتخفى من وراء هذا الزهو بنشر رسالة تتقصدني بشكل مباشر؟”، مضيفا: ”استغربت ومخي حبس، لأن أحلام صديقة، أو هذا ما كنت أعتقده على الأقل، منذ زمن بعيد، وتعرف جيدا سر الغيرة والحسد التي تسيدت في بلادنا ضدي وضدها وناقشناها كثيرا، ولأني أيضا قبل يوم بالضبط كنت أدافع عن حقها في أن تترجم لأية لغة تشاء”.
    وأضاف في ذات السياق أتساءل: ”ما الهدف الذي تتوخاه السيدة أحلام مستغانمي بزجي في هذه المعركة الخاسرة أصلا؟ لم أفهم شيئا، فاتصلت بالمترجمة ميخال سيلع البارحة، التي انقطع اتصالي بها بعد صدور ترجمة ”سيدة المقام”، منذ قرابة العشر سنوات، وأخبرتني بالفعل بأنها اتصلت بي فرحا بمشروع ترجمة ثاني رواية جزائرية بعد سيدة المقام، للسيدة أحلام لكن الإيميل لم يصلني، لأنه قديم لم يعد فعالا من زمان. ما دام ما أوردته السيدة ميسلون دلاشة يرتكز ظلما على ما يفترض أن السيدة ميخال قالته؟ وها هو رد المترجمة موثق بإيميل البارحة الذي توضح فيه كل شيء، ولم أنزع منه إلا ما طلبته مني احتراما لإرادتها، لأن الكثير مما أوردته خطير، ويضعها في حالة إحراج مع الآخرين، وتفهمت ذلك”.
    أحلام مستغانمي تورط واسيني وتحاول الصعود على أكتافه
    وفي مقال جديد للناقد محمود الغيطاني ورط فيه أحلام مستغانمي أكثر، خصوصا وأنه نال منها اعترافا مثلما يقول المثل عنا ”مسكها من لسانها”، حيث يقول الغيطاني في مقاله أن مستغانمي كتبت على صفحتها في الفيس بوك بتاريخ 21 فيفري: ”قبل أيام، وصلني من السيدة ميسلون دلاشة، عرضاً بترجمة ”ذاكرة الجسد” إلى العبرية.
    طلبتُ من السيدة ميسلون وهي سيدة فلسطينية مزيدًا من التوضيحات حول الدار والقائمين عليها وأسماء الكُتاب العرب الذين تمّت ترجمتهم، وأفادتني بأنهم مجموعة مثقفين يهود وفلسطينيين بأهداف ثقافية لا تطبيعية أسسوا دار ”مكتوب” للتعريف بالأدب العربي وترجمة الأعمال العربية الهامة إلى اللغة العبرية، أما عن المترجمة المهتمة بترجمة روايتي فأخبرتني أنها السيدة ميخال سيلع التي ترجمت عدة أعمال منها ”كتاب ”سيدة المقام” لواسيني الأعرج، الذي صدر عام 2007م، عن دار نشر ”كرمل” (دار نشر إسرائيلية) هذه المعلومات موجودة في مقال نشر في صحيفة هآريتس تجدين هنا الرابط ولو رغبت بإمكاني أن أترجم ما كُتب للعربية”. وحسب محمود الغيطاني فإن مستغانمي حاولت الكذب والافتراء وتوجيه الأمر إلى جهة أخرى بعيدا عنها، أما عن دار النشر التي تعاقدت معها مستغانمي من أجل ترجمة روايتها فهي دار ”فان لير” أو معهد الدراسات العبرية في مدينة القدس المحتلة، وهي دار نشر إسرائيلية بالفعل، وليست كما زعمت مستغانمي بأنها دار ”مكتوب” الفلسطينية ، أما عن المترجمة ميخال سيلع، يقول الغيطاني، بأنها تعرفها بالفعل وليست جاهلة بها، ومعرفتها لميخال كانت من خلال الروائي واسيني الأعرج صديق مستغانمي، التي تحاول من خلال ما كتبته على صفحتها نفي معرفتها أنه قد تمت ترجمته من قبل عن طريق سيلع، كما تحاول اليوم أن تُشن عليه حملة هجومية، وتوجيه المعركة باتجاه واسيني حينما ذكرت في ردها أن روايته ”سيدة المقام” صدرت عن دار النشر الإسرائيلية ”كرمل” ، وكأن المؤسسة التي تتعامل معها ليست ”إسرائيلية”.
    ويعتقد الغيطاني أن التقرير الذي كتبه أجبر أحلام بالفعل على الاعتراف أمام الجميع بالترجمة إلى العبرية، لكنها أثناء اعترافها حاولت تزييف بعض الحقيقة؛ لتنجو من قرائها، كما حاولت أن تدوس على واسيني الأعرج وتصعد على أكتافه من أجل أن تنجو بنفسها.

    التعليقات

    (3 )


    1 | تركية حوّ الي | الجزائر العاصمة 2016/02/25
    النرجسية تؤدي دائما الى الهلاك.ان الالتزام تجاه القضايا النبيلة هو أحسن السبل لكسب الاحترام الدائم.
    وبالدارجة الجزائرية نقو ل" الطمع يخسر الطبع".

    PUBLIEZ MON DIEU EN HEBREU DANS D'AUTRES PAYS.

    الى السيدة أحلام مستغانمي والى السيد واسيني الأعرج أهدي هذه الرغبة الجامحة:

    رغبة جامحة
    لا أريد فلسطين وشاحا أزين به صدري ....فذاك أمري
    أريد فلسطين وطنا....أزوره...أمسه...أسيح به
    وأرى أطفاله يضحكتون.
    فأبتهج ......وأمضي.

    الجزائر العاصمة الخميس 25 فيفري 2016

    2 | YASSER | ALGERIE 2016/02/25
    انحدار مستوى القاريين كيما يقولها بالجزائرية للغرقة وللسيد الذي يسمي الناقد الغيطاني هذا وجد مادة يكتب بها تحس وكانه ساحر مشعوذ يكتب الطلاسم النيفو هبط يا كتاب ارفعو المستوى شوية


     2016/02/25
    Une paire de .......l


    Oublié pendant plus de 20 ans, Sidi El Houari renoue
    avec le relogement à partir de demain
    650 familles occuperont leurs nouveaux logements à Belgaid Pas moins de 650 familles du vieux quartier de Sidi El Houari seront relogées demain (dimanche) dans de nouveaux appartements, situés au pôle urbain Belgaid, ont annoncé vendredi les services de la wilaya d’Oran. «Cette opération s’inscrit dans le cadre du plan de lutte contre l’habitat précaire, et cible notamment les résidents des immeubles menaçant ruine», a
    souligné la même source, ajoutant qu’elle marquera le début de l’exécution de la seconde étape du programme de relogement d’Oran, entamé depuis plus d’un an avec le relogement de plus de 8 000 familles. Pour les habitations précaires du quartier Sidi El Houari, les services compétents ont recensé 1150 foyers concernés par l’opération de relogement, a-t-on expliqué, notant qu’en plus des ces 650 familles, les services de la wilaya procéderont ce samedi à la remise des pré- affectations à 500 familles restantes. Ces familles seront relogées une fois les logements achevés, ont indiqué les services de la wilaya d’Oran, tout en signalant que la plupart des chantiers n’attendent que l’achèvement des travaux de réseaux et les aménagements de l’environnement.
    Tout pour préserver le cachet historique du quartier
    Ainsi ,à la faveur de cette opération , le quartier de Sidi El Houari où il est recensé une bonne partie des habitations précaires et menacées d’effondrement de la ville d’Oran, bénéficie pour la première fois ,depuis des années, d’une telle action. Les services de la wilaya qui avaient mis en exergue cette donne lors du dernier communiqué rendu public mercredi dernier, avaient fortement insisté sur la prise en charge de la valeur historique et culturelle de cette zone d’habitation qui fut le premier noyau urbain d’El Bahia.
    Un dispositif spécial a été, d’ailleurs, mis en œuvre par la wilaya pour préserver ce cachet, rappelle-t-on. Dans cette optique, sur les 66 immeubles vétustes recensés dans ce quartier, classé depuis peu «Secteur à préserver » 42 seront démolis et les 24 autres restants, seront réhabilités, avaient annoncé les mêmes services.
    Cette action a été coordonnée avec les services de la direction de la Culture de la wilaya et ceux du Contrôle technique des constructions (CVC), qui avaient procédé à une expertise détailles des bâtisse concernées par ce dispositif. Par ailleurs ,il convient de signaler que pour l’ensemble du programme de relogement alloué au titre de cette seconde étape , plus de 6.000 logements seront distribués aux familles nécessiteuses, recensées au niveau de huit (08) secteurs urbains de la ville d’Oran, dans le cadre de la lutte contre l’habitat précaire. Le wali d’Oran avait indiqué, que cette deuxième phase de relogement s’opérera graduellement. Pour ce qui est du relogement immédiat, l’opération prévoit l’attribution de logements à 2400 familles résidantes dans des immeubles menaçant ruine tandis que les 3700 familles concernées par le même programme dans sa seconde étape bénéficieront de décisions de pré-affectations et leur relogement se fera au fur et à mesure de la réception des nouvelles habitations.
    APS/RL

    بسبب تسجيل عدة تسربات 
    مصالح البلدية تطالب سيور بمراقبة قنوات الصرف الصحي للأحياء
    طلبت مصالح بلدية وهران من سيور المراقبة الدورية لقنوات الصرف الصحي للأحياء العتيقة التي تنفجر يوميا نتيجة قدمها وصعوبة تجديدها كليا. إذ تتسرب المياه الناجمة عن الانفجارات إلى البنايات القديمة، مما يزيد في هشاشتها وسقوطها على ساكنيها. حيث يصعب اكتشاف نقاط التسرب حتى تفيض المياه إلى السطح بعد امتصاص أغلبها في الأسس وهو ما يشكل خطرا حقيقيا على هذه البنايات ذات الطبيعة العمرانية التاريخية الثمينة. كما يواجه السكان مشكل تجمع المياه القذرة في كل مكان بالأحياء العتيقة على غرار عدة بن عودة الذي انفجرت فيه قناة صرف صحي بنقطة توقف محطة 29 قرب محطة السكة الحديدية. 

    حيث صنعت هذه المياه مستنقعا كبيرا وما زاد الطين بلة أن ركاب هذا الخط كانوا يضطرون للمشي فوقه أو بمحاذاته رغم الروائح الكريهة وتواصلت المعاناة لعدة أسابيع قبل تدخل مصالح سيور وتصليح العطب. لا يقتصر الأمر على قنوات الصرف الصحي، بل ما يزال مشكل النفايات وانتشار القمامة يكتسح شوارع وهران، مما جعل وهران تغرق في النفايات وبقايا أشغال الحفر والهدم التي تكتسح أكبر الشوارع الرئيسية بقلب الباهية التي أصبحت ورشات عمل وما تنتجه من الغبار والأتربة وتناثر الزبالة بحكم تعذر مرور شاحنات لنقل النفايات بوسط المدينة وانفجار أنابيب المياه وشبكات الصرف الصحي، ما أثار استنكار السكان الذين يتنقلون يوميا إلى مصالح البلدية لإيداع شكاويهم. حيث تلفظ صناديق الزبالة بوهران يوميا ما يزيد عن 1500 طن من النفايات. تعرف وهران مشاكل كثيرة في جمع النفايات التي تحولت إلى هاجس حقيقي يؤرق المسؤولين والمواطنين على حد السواء، فرغم صرف ملايين الدينارات إلا أن كل المشاريع باءت بالفشل، فالشوارع والساحات العمومية والأراضي الفلاحية أصبحت مفارغ عشوائية تتوسع رقعتها يوما بعد آخر دون تحرك الجهات المسؤولة ولا وعي المواطن الذي يعتبر المتهم الرئيسي في هذه المشاكل. عقيبة.خ

    7 نساء يُنشئن محل للفسق والدعارة في الشلف



    تمكنت عناصر الشرطة القضائية لأمن ولاية الشلف من توقيف 7 نساء لتورطهن في قضية انشاء محل للفسق والدعارة  حسب ما علم اليوم من الملازم عنقود الشريف  المكلف بالإعلام على مستوى أمن الولاية. وقد تم إحالة هذه المجموعة من النساء التي تتراوح أعمارهن مابين 22 و 64 سنة حيب ذات المصدر على العدالة أين صدر في حقهن أحكاما بالحبس النافذ مع غرامة مالية. أوضح الملازم عنقود أن هذه العملية تمت في إطار مكافحة الجريمة في الوسط الحضري وتقفي أثارالمجرمين حيث أسفرت على توقيف 21 شخص متورطين في عدة أشكال من الجريمة إثر قيام عناصر الشرطة القضائية بعملية شرطة واسعة مست النقاط السوداء و النقاط المشبوهة بالإقليم الحضري للولاية. 

    ليست هناك تعليقات: